欧罗巴系列学术讲座第132期:北大凌建侯教授详解《叶甫盖尼·奥涅金》的诗艺与自由叙事

发布者:王强发布时间:2026-04-15浏览次数:11

  4月13日下午,西方语言学院“欧罗巴系列学术讲座”第132期如期举行。北京大学外国语学院世界文学研究所凌建侯教授应邀以“《叶甫盖尼·奥涅金》的主题与文体分析”为题,为在场师生带来一场兼具学术深度与文学感染力的报告。讲座由俄语系副主任沈彬彬老师主持,现场座无虚席,气氛热烈。

  凌建侯教授首先从普希金的创作生涯切入,系统梳理了《叶甫盖尼·奥涅金》的诞生背景及其在俄国文学史上的里程碑地位。他援引19世纪俄国著名批评家别林斯基的评价,指出这部诗体小说被誉为“俄罗斯生活的百科全书”——作品以细腻的笔触勾勒出19世纪初俄国社会各阶层的风貌、习俗与精神困境,成为理解那个时代的文学钥匙。

  在文本分析环节,凌教授重点剖析了作品独特的十四行诗体与语言风格。他指出,普希金以高度精湛的诗艺将叙事与抒情熔于一炉,语言既典雅考究,又充盈着鲜活的生活气息。他建议俄语专业学生通过反复诵读原著来体悟这种“活的语言”,从而真正进入俄罗斯文化的深层结构。

  讲座的一大亮点在于凌教授对作品文体特征的阐释。他提出,《叶甫盖尼·奥涅金》体现了“自由的叙述”美学——作者形象清晰可感,叙述者频频打破“第四堵墙”,与读者直接对话、调侃甚至争辩,使整部作品带有浓烈的抒情性与元小说色彩。这种打破传统文体界限的尝试,使诗体小说成为一种在“大文学”范畴内极具潜力的混合性体裁,为后世欧洲叙事诗学开辟了新路径。

  讲座尾声,俄语系主任苏维老师致谢并分享感悟。她称赞凌教授在讲解中流露出的投入与激情,正是“知之者不如好之者,好之者不如乐之者”的生动写照。她勉励在场师生在广袤的俄罗斯语言文学天地中找到自己真正热爱之物,让学术研究与人生相互滋养。

  整场讲座在热烈的掌声中圆满结束。与会师生纷纷表示,凌建侯教授深入浅出的讲解不仅加深了他们对经典作品的理解,也激发了关于文学体裁与跨文化研究的更多思考,更从苏维老师的总结中感受到治学与修身相融合的深远意义。

 

文字:徐丽香    

  图片:张萌      

一审:徐丽香    

二审:苏维      

三审:赵吉鹏