招生宣传|外教带你看西语

发布者:张磊发布时间:2020-04-24浏览次数:286


招生宣传|外教带你看西语

浙江越秀外国语学院西方语言学院成立于2004年,现设有德语、俄语、法语、西班牙语、葡语、意大利语、捷克语、波兰语共计8个本科专业。学院拥有一支综合素质高、教学经验丰富的外教师资队伍,国际化教学氛围浓厚。让我们跟着外教一起走进越秀、了解西语。金秋九月,莘莘学子满校园,我们在越秀西语等你


德语系外教Kai Mertens

  大家好,我叫Kai Mertens,来自德国。去年我来到浙江越秀外国语学院,担任西方语学院德语系讲师,并且有幸参与到德中对话项目。自我完成硕士学业,便在柏林洪堡大学和布达佩斯考文纽斯大学任教,一直和两所大学保持着密切联系,随后便到弗伦斯堡和维也纳求学。来到中国后,我又有了新的体验,深受中国文化和当地生活的吸引。

浙江越秀外国语学院处于浙江省中心地带,是一个满足生活和学习各方面需求的学习场所。西方语学院规模庞大,德语系师资一流。对喜欢德语并且热爱德国文化的人来说,越秀是一个不二之选。对我而言,越秀不仅是学习德语的佳校,更是结交良友和体验中国江浙风景及传统习俗的好地方。

Mein Name ist Kai Mertens (30), ich stamme ursprünglich aus Deutschland. Im Rahmen des Lektorenprogramms einer Stiftung bekomme ich in diesem Jahr die Gelegenheit, nicht nur im Klassenraum zu unterrichten, sondern auch in Form von Projekten am deutsch–chinesischen Dialog mitzuwirken. Vor meiner Lehrtätigkeit in China bot ich Kurse an den Universitäten in Berlin (HU) und Budapest (ELTE) an. Mit beiden Universitäten verbinde ich bis heute eine enge Freundschaft. Die Zeit des Lehramtsstudiums verbrachte ich in Flensburg und Wien. Heute fasziniert mich die Welt und Lebensweise der Chinesen.

 Die Yuexiu–Fremdsprachenhochschule in Shaoxing ist ein vielseitiger Lernort mitten im Herzen der florierenden Provinz Zhejiang. Mit einer großen Deutschabteilung und erstklassigen Lehrerinnen und Lehrern bietet die Hochschule ein gutes Angebot für alle, die sich für ein Studium der deutschen Sprache interessieren und sich für die Kultur des Landes begeistern können. Für mich ist die Yuexiu-Fremdsprachenhochschule ist ein guter Ort, um Deutsch zu lernen, Freunde zu finden und sich in der Freizeit von der Tradition und Landschaft Zhejiangs bezaubern zu lassen.


俄语系外教尤利娅

 亲爱的同学们大家好!我叫尤利娅,来自俄罗斯,是浙江越秀外国语学院西方语言学院的一名俄语教师,已经在此工作五年了。这段时间里,我爱上了中国,爱上了越秀,找到了许多新朋友,当然,这其中也包括我的学生们。

亲爱的同学们,我们诚挚地邀请您来我们的大学——浙江越秀外国语学院。进入我们的大学后,您将精通俄语,它是世界上最美丽、最独特的语言之一。并会结识中国的友邻,伟大而顽强的国家——俄罗斯。您将会了解博大精深的俄罗斯社会和文化,比如学习如何举办俄罗斯民间节日,如何烹饪俄罗斯传统菜肴等等。会熟悉并学习许多有关俄罗斯和俄罗斯人民的趣事。您将拥有独一无二的机会来学习俄语,与有着数百年历史和丰富文化底蕴的国家更贴近。

请进入浙江越秀外国语学院西方语言学院的俄语系吧,这将是您最正确的选择!

Здравствуйте! Меня зовут Юлия. Я из России. Я преподаватель русского языка в Чжецзянском университете иностранных языков ЮЕСЮ. Я работаю здесь уже 5 лет, и за это время я влюбилась в Китай, познакомилась с его богатой культурой, многовековыми традициями и неповторимой кухней. Я нашла здесь много новых друзей, в том числе и среди студентов.

Дорогие выпускники школ, абитуриенты! Мы приглашаем вас в наш университет! Поступив в наш университет, Вы овладеете русским языком – одним из красивых и неповторимых языков мира, и познакомитесь с Россией – великой и сильной страной, которая является давним добрым соседом и очень хорошим другом Китая. Вы узнаете, как проходят русские народные гулянья и современные российские праздники, научитесь готовить русские традиционные блюда, познакомитесь с русскими традициями и узнаете много интересного о России и русских людях. У вас есть уникальная возможность выучить русский язык и близко узнать страну с многовековой историей и богатым культурным наследием.  

Поступив на факультет русского языка, вы сделаете правильный выбор!

  

法语系外教Justin

我叫Justin今年27。我来自法国,是一名法语老师。去年夏天我来到绍兴来到越秀这个新的环境。越秀的校园绿树成荫,一条小河蜿蜒而行。老校区坐落在会稽山下,每天早晨,我站在公寓阳台上就能望见山色美景。我的公寓位于校园幽僻的一隅,住在这里我感到心旷神怡。

校园的面积虽不大,但生活其中让人倍感幸福。一切井然有序,并不拥挤。每天,学生和老师都有着丰富的课外活动。我们外教与学生亦师亦友,相互交流异域文化。我们喜欢越秀,也喜欢学校组织的各种活动。聚餐、旅游、接触博大的中华文化,这些都让我们乐在其中。如果你想要幸福而充实的生活,那就加入我们吧,来越秀度过你最宝贵的学生时代,谱写你最绚烂的青春乐章!相信自己!越秀欢迎你!

Je m’appelle Justin Basile Hugo JEUNOT, 27 ans, Français, professeur de Français Langue Étrangère.L’été dernier, j’arrivai à Shaoxing où je découvris ce qui allait devenir ma nouvelle université, mon nouvel environnement, un nouveau et second foyer. Le campus de Yuexiu est un trou de verdure où serpente un canal, entouré de montagnes que j’admire chaque matin depuis le balcon de l’appartement. Proche du bureau, toutefois isolé, ceint de sérénité, l’appartement demeure quiet, paisible, propice à toutes les choses que l’âme et le corps adorent.  

La relative petitesse du campus est une chose heureuse. Les foules d’étudiants n’existent pas ici. Chaque jour, les activités extra-scolaires occupent à la fois étudiants et professeurs. Nous entretenons des liens fraternels et arborons fièrement nos cultures diverses. Les présents et les événements de Yuexiu sont toujours les bienvenus et très appréciés. Repas, voyages, et initiations à cette culture si vaste qu’est la culture chinoise nous apportent quelques bonheurs fort aimés de tous. J’encouragerai quiconque a la volonté de partager un quotidien heureux et sérieux à se joindre à nous, à profiter de l’âge d’or des études et à travailler à Yuexiu! Soyez confiant! Soyez les bienvenus!


西班牙语系外教Soledad

我叫Soledad,是浙江越秀外国语学院的西班牙语教师。我在中国教授西班牙语已近十年,今年也是我在这所大学任教的第三年,在这里教书无疑是一段十分愉悦的经历。

无论是刚刚入学不久的新生,还是各届已顺利毕业的老生,都让我觉得这里的确是一个学习西班牙语的好地方。选择浙江越秀外国语学院无疑是一个很棒的机会,因为在这里,我们陪伴学生,倾听学生,让他们以适合自己的节奏进行专业学习,也让他们感受到,作为越秀的一份子,如果在学习和生活中遇到任何困难,都可以得到来自学校、来自老师的真诚帮助。我认为,这对于现今的年轻人来说是非常重要的。

因此,我向你们发出诚挚的邀请,如果你对西班牙语感兴趣,就来这里与我们一起学习外语、收获知识吧!我们在越秀等你!

Mi nombre es Soledad y soy profesora de español en la Universidad Yuexiu, en Shaoxing. Llevo casi diez años enseñando español en China y este es mi tercer año como profesora en esta universidad y estoy realmente contenta de trabajar aquí.

Después de haber tenido alumnos que acaban de llegar y alumnos que se gradúan y se van, creo que es un gran lugar para estudiar español.Creo que estudiar en la Universidad Yuexiu es una gran oportunidad para toda persona interesada en la adquisición del idioma español. Aquí siempre intentamos que los estudiantes se sientan acompañados y escuchados, que aprendan a su propio ritmo y que se sientan parte de un grupo con el que contar siempre que lo necesiten. Creo que ese es un factor muy importante para los jóvenes de hoy en día.

¡Así que invito a todo aquel interesado en el español a venir a estudiar con nosotros y vivir esta experiencia en primera persona! ¡Os estamos esperando!  


葡萄牙语外教Angela

Angela中文名字叫柳安吉,我博士毕业于巴西圣保罗大学文学院,研究巴西文学。20199月,我从巴西移居到绍兴,在浙江越秀外国语学院开启作为一名葡萄牙语外教的教师生涯。我的同事们教学能力都很出众,也很好相处,同学们也都活泼可爱,让我很快适应了在异国他乡的生活。绍兴是著名的江南水乡,是20世纪中国著名的文学家、思想家、革命家——鲁迅先生的故乡,也是一个现代化建筑和古典人文交相辉映的城市。作为一名文学研究者,能在鲁迅先生的故乡教书育人,我深感荣幸。

作为一名巴西外教,我可以保证,你们将通过系里安排的一系列课程,更加了解我的祖国巴西。有机会从事经济、文化、教育或政治相关的工作,为中国与巴西、以及其他葡语国家和地区外交和经贸关系的长足发展贡献自己的力量。

我谨代表葡语系全体外教,欢迎各位的到来!

Imigrei para China em agosto de 2019 para lecionar no Departamento de Português da Zhejiang Yuexiu University of Foreing Languages. Tenho uma convivência amistosa com os colegas professores e com os alunos que contribuem para que eu tenha uma vida feliz em Shaoxing.  A cidade disponibiliza aos seus moradores tanto os atrativos da China moderna, como belezas da China tradicional. Como pesquisadora de literatura tenho ainda o prazer de morar na cidade natal do importante escritor chinês Luxum.

Como professora brasileira, posso dizer que o estudante terá a oportunidade de ampliar sua visão sobre o Brasil. O estudante tem a oportunidade de se preparar para trabalhar no setor econômico, cultural, educacional e/ou político. Dessa forma, poderá cooperar para fortalecer as relações diplomáticas, econômicas e de amizade entre China e Brasil, como também entre China e todos os outros países de língua oficial portuguesa. 

 Bem-vindos e bem-vindas!


意大利语外教Carlo

  大家好!我叫凯龙,是越秀的一名来自意大利的老师。我于2016年自浙江大学与意大利都灵大学获得中国学国际经济学的双硕士学位。毕业后,我便开始从事教育工作,同时我也为国际贸易公司提供咨询服务。虽然相对来说我比较年轻,但是我对教育事业的热情和我对中国的热爱、尊重与理解并不比别人少。在过去的几年中,我利用空余时间学习中文。我现在已经可以流畅地进行双语教学,因而减少了我与我的学生之间的隔阂,让课程内容易于理解,让我的课堂更加生动有趣。我信任越秀,信任我们西方语言学院的原因之一就是学习一门像意大利语这样的小语种及其商务应用能为学生们带来光明的就业前景。我非常期待在越秀与你们相遇相知,教学相长!

 Mi chiamo Carlo e sono un insegnante italiano a Yuexiu. Nel 2016 ho conseguito un doppio master presso l'Università dello Zhejiang e quella di Torino, specializzandomi in China Studies ed Economia Internazionale. Dopo la laurea, ho iniziato a lavorare come insegnante e ho anche preso parte al commercio internazionale come consulente. Anche se sono ancora relativamente giovane, il mio entusiasmo per l'insegnamento e l’amore, il rispetto e la comprensione che ho nei confronti della Cina non sono minori di chi è ben più anziano di me. Negli ultimi anni ho usato gran parte del mio tempo libero per imparare il cinese, e attualmente uso un metodo di insegnamento bilingue che mi permette di rompere le barriere linguistiche con i miei studenti, avvicinandoci gli uni agli altri e rendendo anche le lezioni più chiare e facili da capire. Questo è esattamente il motivo per cui credo in Yuexiu e nel Dipartimento di Italiano: l'apprendimento di una lingua “minore” come l'italiano e delle sue applicazioni nel mondo degli affari assicurano ai nostri studenti un brillante futuro professionale. Non vedo l'ora di incontrarvi tutti nel nostro dipartimento.



捷克语外教Michaela Pešková

未来的越秀西语学子大家好,我叫Michaela Pešková。我很荣幸成为这所大学的老师。该大学逐年持续发展中,每年都有新的专业设立。两个校区都拥有非常宜人的环境,身处其中,人们可以感受到真正的安全和美好,可以全身心地专注于教学和工作。在这里外教们可以参加许多我认为非常有趣的活动。校区

可以提供个人生活所需的所有基本服务。

我很高兴可以在此进行捷克语的教学工作。学院不仅重视专业语言的教学,而且重视英语的高质量教学,这无疑是本院的巨大优势,可以为学生们未来就业做好理想的准备,有助于提高就业竞争力。祝愿各位新生,希望语言学习对你们而言不仅是辛勤的工作,也能成为一种爱好和激情。

Je mi ctí být učitelkou na této univerzitě, která se rozvíjí každým rokem a rozšiřuje svůj výběr o stále nové obory. Oba dva kampusy vytváří velmi příjemné prostředí, ve kterém se člověk může cítit opravdu dobře a bezpečně a ve kterém se může plně soustředit na výuku a na svoji práci. Zahraniční lektoři se také mohou účastnit mnoha zajímavých akcí a aktivit, což velmi oceňuji. Kampusy nabízí všechny základní služby, které člověk ke svému životu potřebuje.

 Já jsem velmi ráda, že je na této fakultě možnost studovat tento obor. Fakulta klade důraz nejen na znalost studovaného jazyka, ale také na kvalitní výuku anglického jazyka, což rozhodně patří k jejím velkým přednostem. Studenti jsou tak ideálně vybaveni k budoucímu pracovnímu životu a pomáhá to jejich konkurenceschopnosti na pracovním trhu. Pro nové studenty: Novým studentům přeji hlavně to, aby pro ně studium jazyka bylo nejenom tvrdou prací, ale také koníčkem a vášní.