党员防疫小课堂之波兰语法语篇

发布者:方江英发布时间:2020-03-07浏览次数:216

         3月是我们的希望月,随着中国人民的不断努力,全国疫情均出现了明显的好转,这无疑给我们的抗疫战斗带来了期盼已久的曙光。疫情当头,停不下的,当然还是我们西语学院努力学习的步伐,一点一滴的认识和积累即是成功的基础。今天,我们便给大家带来实用的波兰语和法语战疫小课堂。

  

波兰语战疫小课堂

冠状病毒防范措施

  

  1. Jeśli masz objawy gorączki, kaszlu itd, telefonicznie powiadom stacjęsanitarno-epidemiologiczną.

如果你有发热、咳嗽等症状,请将你的情况通过电话告知疾病预防控制中心。

  

  1. Unikaj kontakt z osobami, które mają objawy grypy czy przeziębienia przypominające objawy zakażenia koronawirusem.

    请避免接触有类似于冠状病毒症状或者是感冒症状的人群。

  

  1. Kiedy istnieje podejrzenie zakażenia, ale nie dana osoba nie ma jeszcze objawów, pozostała w domu. Należy unikać kontaktu z innymi osobami, aby nie doszło do rozprzestrzeniania się wirusa.

    当怀疑被感染了冠状病毒但是没有出现症状,请居家隔离,避免与他人接触,防止引起病毒传播。

  

  1. Unikaj dotykania oczu, nosa i ustrękami.

    请避免用手接触眼睛,鼻子和嘴。

  

  1. Dokładne i częste mycie rąk oraz ich dezynfekcja, ale nie się susz ich suszarką do rąk, ponieważ może rozprzestrzeniać bakterie.

    请仔细清洗和消毒双手,但是请勿用干手机烘干,避免可能发生的细菌传播扩散。

  

  1. Należy kichać i kaszleć zasłaniając się rękawem (nie dłonią) lub używać jednorazowej chusteczki, którą trzeba niezwłocznie wyrzucić do śmieci i umyć ręce.

    在打喷嚏和咳嗽时,请用衣袖(非用手),或者使用一次性手帕捂住口鼻,用完后需马上将其扔进垃圾桶并洗手。

  

  1. Czyść i dezynfekuj często dotykane przedmioty i powierzchnie w domu.

    居家时,要时常清洗和消毒经常接触的物品和空间。

  

  1. Uważaj na higienę przygotowywania posiłków oraz dokładne gotowanie mięsa i jajek.

    注意食品卫生,生肉和鸡蛋类食物要彻底煮熟食用。

  

  1. Uważaj na oszustów. Ceny maseczek do dezynfekcji poszybowały w górę. Zanim dokonamy zakupu, warto porównać ceny.

    谨防上当受骗。近日口罩价格暴涨,在购买之前应要货比三家,多留心眼。

    文字/

  2. https://twojezdrowie.rmf24.pl/choroby/koronawirus-covid-19/news-podejrzewasz-u-siebie-koronawirusa-sprawdz-gdzie-sie-zglosic,nId,4352678

  3. https://portal.abczdrowie.pl/jak-sie-ustrzec-przed-koronawirusem-wazny-jest-sposob-mycia-rak

  4. https://silesia24.pl/wiadomosci/szczegoly/jak-sie-uchronic-przed-koronawirusem-cieszynski-szpital-wyjasnia-8896

  5. https://twojezdrowie.rmf24.pl/choroby/koronawirus-covid-19/news-jak-walczyc-z-koronawirusem-10-wskazan-who,nId,4353290

  6. https://tvn24.pl/polska/koronawirus-z-chin-jak-chronic-sie-przed-zarazeniem-zalecenia-who-3673691?tdsourcetag=s_pctim_aiomsg

  7. https://zdrowie.wprost.pl/koronawirus/10301951/jak-sie-chronic-przed-koronawirusem-lekarz-radzi.html

  8. https://kobieta.onet.pl/wiadomosci/koronawirus-czy-noszenie-maseczki-moze-nas-ochronic-przed-koronawirusem/g47db4r

    编者/王泽贤

    指导老师/陈阳昕

  

  

  

法语防疫小课堂

Cette fois, l’épidémie de coronavirus est bien arrivé en France. 这一次,冠状病毒已经蔓延到法国。

 

 

当地时间31日晚,法国卫生总局局长萨洛蒙在例行发布会上表示,截至当天16点,法国累计新冠肺炎确诊病例增至130例。其中12例治愈,2例死亡,116例仍在隔离治疗,9例病情严重。在这130例确诊病例中,有72例属于法国境内群聚或连锁感染,35例在法国以外的地区感染,23例的感染路径不明。至此,法国疫情已经进入第二阶段:Stratégie d’endiguement病毒扩散阶段(风险级别已升级为2级,共3个级别)

 

 

Le musée est resté fermé toute la journée de dimanche en raison d'un droit de retrait voté par le personnel, inquiet de l'épidémie de coronavirus. 当地时间31日,出于对疫情的担忧,卢浮宫300名员工在当天上午开始的会议上投票表决,几乎一致通过当天不对外开放的决定。

  

  

  

那么政府对此次疫情又采取了什么针对性的措施呢?

  

据法国新闻社(AFP)表示,超过5000人的大型活动都将被取消。

 


 

  

目前已被取消的活动有:

  

-巴黎半程马拉松赛(预定于周日举行)

-农业展览会的最后一天(星期日)

-阿讷西狂欢节(36日)

-戛纳电影节(310日)

-安纳西狂欢节

  

此外,因为新冠状病毒,学校出国旅行被暂停:

  

在这种趋势下,教育部也表示已准备好开设远程教学:

  

疫情蔓延,卫生部就卫生问题在网络上发布了如何防控疫情的短视频。

  

Lavez-vous très régulièrement les mains ou utilisez une solution hydro-alcoolique.勤洗手使用含有酒精成分的洗手消毒液。

  


Toussez ou éternuez dans votre coude.打喷嚏时捂住口鼻。

同时,部长同时宣布一项“口罩新政”,称到药房购买口罩须凭医生开具的处方!法国卫生部长不建议大家戴口罩,把口罩给真正需要的医务人员和病人。普通人购买口罩需凭处方。他大家建议勤洗手,别握手。

希望全世界人民都能共同努力,一起打赢这场没有硝烟的战争!

  

  

  

  

最后,虽然作为语言学习者的我们,暂时没有办法奔赴一线抗击疫情,但我们有责任运用所学专业宣传防疫知识,提升外语能力,表达日后报效祖国的决心!接下来,让我们一起来掌握关于疫情防控的重要词汇和精句吧!

  1. Une année semée d’embûches 多灾多难之年

  2. L’épidémie de pneumonie à coronavirus 2019-nCOV新型冠状病毒感染肺炎流行病

  3. Appeler à ne pas céder à la psychose呼吁大家不要恐慌

  4. En plein chassé-croisé dans les transports avant le Nouvel An Chinois正值春节前人来人往春运高峰

  5. Avoir son pronostic vital engagé被确定为病情危重

  6. Transmission du virus via les gouttelettes de salive propulsées en cas de toux principalement病毒主要通过咳嗽时喷出的飞沫传播

  7. La durée d’incubation潜伏期长短

  8. Éviter les endroits bondés避免去人员密集的场所

  9. Se terrer chez soi宅在家里

  10. Éviter la poignée de mains避免握手

  11. Le port d’un masque chirurgical 戴外科口罩

  12. Être en rupture de stocks断货

  13. Minimiser le contact avec les biens et les objets publics减少接触公共场所的公共物品和部位

  14. En cas d’éternuement ou de toux打喷嚏或咳嗽时

  15. Envelopper bien la sécrétion du nez et de la bouche avec du papier口鼻分泌物用纸巾包好

  16. Se relayer jour et nuit à raison de 9 à 12 heures de travail quotidien每天工作912小时,日夜轮班干

  17. Une sensation d’oppression dans le thorax胸廓受压的感觉

  18. Une infection respiratoire aiguë急性呼吸道感染

  19. Des caméras thermiques capables de détecter les passagers fiévreux au départ et à l’arrivée能在出口和到达处测出发烧乘客的热探头

  20. La désinfection des halls et des ascenseurs大堂和电梯消毒

  21. Une odeur persistante de solution hydroalcoolique挥之不去的酒精消毒液味道

  22. Affréter un avion chargé d’évacuer leurs ressortissants et le personnel diplomatiques租一架飞机负责撤离其侨民和外交人员

  23. Rapatrier ses salariés expatriés et leurs familles撤回外派员工及其家属

  24. Vols et trains suspendus au départ de Wuhan 暂停从武汉出发的航空及铁路客运

  25. Une hystérie collective teintée de xénophobie à l’égard des populations asiatiques一种带有排斥亚洲人色彩的集体歇斯底里情绪

  26. Se réunir pour déterminer si l’épidémie constitue une urgence de santé publique de portée internationale开会以确定疫情是否已构成国际关注的公共卫生紧急事件

  27. Espérer voir l’épidémie plafonner d’ici à la fin février puis baisser pour se terminer en avril希望二月底以前疫情出现拐点,到四月份能消灭

  28. Les anticorps produits par le système immunitaire des patients guéris治愈者免疫系统产生的抗体

  29. Récupérer le plasma sanguin de patients guéris du Covid-19回收新冠病毒治愈者的血浆

  30. Des tests standards d’acide nucléaire标准核酸测试

  31. Évacuer 疏散;撤离

  32. Être contaminés par le coronavirus 感染新冠状病毒

  33. Limiter/endiguer la propagation du virus 防止病毒的扩散

  34. Stratégie d’endiguement病毒扩散阶段

  35. Enrayer une épidémie 阻止病毒的蔓延

  

  

图文/

www.20minutes.fr

www.lefigaro.fr

www.lesechos.fr

www.france24.com

www.lemonde.fr

www.liberation.fr

www.notrecontinent.com

法语世界;

蜗牛法语;

法兰西留学生报;

编者/刘俐陈赛娅

指导老师/何素珍

  

作为当代具有优良品质的大学生,我们理应积极响应国家号召,配合国家一起,从点滴做起,共同完成好抗疫任务。宅在家也好,做志愿也好,都切记要保护好自己。当然,时刻不能忘的除了祖国的疫情,还有手上的学业。希望今天的防疫小课堂能给大家带来学业和疫情防护的双重帮助,大家一起努力,相信一定能得来双重丰收。

文编:陈诗雯